Ожогин Евгений Николаевич: различия между версиями
Evgeny (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Evgeny (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:O1.png|мини|Ожогин Е.Н.|left]] | [[Файл:O1.png|мини|Ожогин Е.Н.|left]] | ||
Полковник ОЖОГИН Евгений Николаевич Родился 6 декабря 1969 г. в г. Барнауле.После окончания срочной службы, поступил в 1991 г. на факультет Западных языков ВКИМО. В 1996 г. успешно завершил обучение и получил специальность переводчик-референт английского языка и пушту. | Полковник ОЖОГИН Евгений Николаевич Родился 6 декабря 1969 г. в г. Барнауле.После окончания срочной службы, поступил в 1991 г. на факультет Западных языков ВКИМО. В 1996 г. успешно завершил обучение и получил специальность переводчик-референт английского языка и пушту. С 1996 по 1999 гг. успешно освоил курс подготовки в очной адъюнктуре Военного университета и защитил диссертацию на тему: «Аббревиатура в военном подъязыке» (специальность 10.02.19 – Теория языка). Кандидат филологических наук. Проходил службу в должности доцента кафедры английского языка (основного) Военного университета. | ||
С 1996 по 1999 гг. успешно освоил курс подготовки в очной адъюнктуре Военного университета и защитил диссертацию на тему: «Аббревиатура в военном подъязыке» (специальность 10.02.19 – Теория языка). Кандидат филологических наук. | |||
Проходил службу в должности доцента кафедры английского языка (основного) Военного университета. | |||
Являлся соавтором нескольких учебных пособий по практическому курсу военного перевода и автором научных трудов по аббревиации в английском языке. Совместно с д.ф.н. профессором В.Н.Шевчуком подготовил к изданию «Справочник военного переводчика». | Являлся соавтором нескольких учебных пособий по практическому курсу военного перевода и автором научных трудов по аббревиации в английском языке. Совместно с д.ф.н. профессором В.Н.Шевчуком подготовил к изданию «Справочник военного переводчика». | ||
В течение всей своей службы совершенствовал знания и навыки в области военного перевода, особенно увлекаясь авиационной тематикой . | В течение всей своей службы совершенствовал знания и навыки в области военного перевода, особенно увлекаясь авиационной тематикой . |
Версия от 22:17, 29 июня 2020
Полковник ОЖОГИН Евгений Николаевич Родился 6 декабря 1969 г. в г. Барнауле.После окончания срочной службы, поступил в 1991 г. на факультет Западных языков ВКИМО. В 1996 г. успешно завершил обучение и получил специальность переводчик-референт английского языка и пушту. С 1996 по 1999 гг. успешно освоил курс подготовки в очной адъюнктуре Военного университета и защитил диссертацию на тему: «Аббревиатура в военном подъязыке» (специальность 10.02.19 – Теория языка). Кандидат филологических наук. Проходил службу в должности доцента кафедры английского языка (основного) Военного университета.
Являлся соавтором нескольких учебных пособий по практическому курсу военного перевода и автором научных трудов по аббревиации в английском языке. Совместно с д.ф.н. профессором В.Н.Шевчуком подготовил к изданию «Справочник военного переводчика». В течение всей своей службы совершенствовал знания и навыки в области военного перевода, особенно увлекаясь авиационной тематикой . Неоднократно направлялся в длительные командировки за рубеж по линии Министерства обороны, а также активно участвовал в миротворческой деятельности под эгидой ООН. Принимал участие в 5 операциях ООН: UNPROFOR (территория бывшей Югославии), UNMEE (Эфиопия и Эритрея), ONUCI (Республика Кот Д’Ивуар), UNMIL (Либерия), MONUC (Демократическая Республика Конго). Из своей последней 2-хлетней командировки вернулся только в начале июня 2019 г. Скончался в ночь на 30 июня 2019 г., на 50-м году жизни по причине сердечной недостаточности. Захоронен 6 июля 2019 г. на Хованском (Западном) кладбище, уч. № 534. В памяти своих друзей и коллег Евгений навсегда останется добрым другом, отзывчивым товарищем, настоящим профессионалом и просто хорошим человеком. При жизни близкие называли его «ЖЭКА». Таким мы его и помним.