Сорокин Геннадий Михайлович: различия между версиями

Материал из Энциклопедия ВИИЯ (ВКИМО)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 2: Строка 2:
В 1980-м году поступил на годичные курсы военных переводчиков персидского языка в Военном институте Министерства обороны. В 1981 году был направлен в служебную командировку в Афганистан. Службу проходил в аппарате Главного военного советника в составе... в Джелалабаде.
В 1980-м году поступил на годичные курсы военных переводчиков персидского языка в Военном институте Министерства обороны. В 1981 году был направлен в служебную командировку в Афганистан. Службу проходил в аппарате Главного военного советника в составе... в Джелалабаде.
В 1983 году поступил на курс офицеров-слушателей Военного Краснознамённого института Министерства обороны.
В 1983 году поступил на курс офицеров-слушателей Военного Краснознамённого института Министерства обороны.
В 1987 году окончил полный курс названного института и был вновь направлен в Афганистан. Службу проходил.....
В 1987 году окончил полный курс названного института и был вновь направлен в Афганистан. Службу проходил в качестве переводчика 1 армейского корпуса в Кабуле. Выезжал в различные командировки. В 1989 году назначен на должность переводчика бюро переводов и в 1990 году на должность преподавателя кафедры иностранных языков в Рязанское высшее воздушно-десантное командное дважды Краснознамённое училище имени Ленинского комсомола. В коллективе зарекомендовал себя достойным советским офицером, хорошим преподавателем и верным товарищем.
В 1989 году назначен на должность преподавателя на кафедру иностранных языков в Рязанское высшее воздушно-десантное командное дважды Краснознамённое училище имени Ленинского комсомола. В коллективе зарекомендовал себя достойным советским офицером, хорошим преподавателем и верным товарищем.
25 мая 1992 года погиб при выполнении плановых прыжков с парашютом (остановка сердца). Воинское звание – майор. Похоронен на кладбище в г. Климовске Московской области. Награды: орден Красной Звезды (СССР), орден Красной Звезды (ДРА), орден «Звезда» III степени (ДРА), медаль «За отвагу».
25 мая 1992 года погиб при выполнении плановых прыжков с парашютом (остановка сердца). Воинское звание – майор.
Похоронен на кладбище в г. Климовске Московской области.
Награды: орден Красной Звезды, медали....
 
Вспоминает Игорь Колупаев: Гена был  увлечённым меломаном. Во время учёбы в институте, возвращаясь после выходных на занятия, всегда привозил в нашу языковую группу новые популярные музыкальные записи на кассетах для магнитофона. Гена знакомил нас с новыми хитами набиравшей тогда популярность Группы «Машина времени». А делился с Геной записями Барабанщик Группы «Машины времени», который был школьным приятелем Геннадия .. и его соседом ( по микрорайону в Климовске ). У Гены был великолепный, красивый каллиграфический почерк. Причём, он преуспевал в этом рукописном «искусстве» как при написании текстов на русском языке, так и эта его аккуратность и «стройность» почерка распространялась на его «письмо» арабской вязью. Все учебные тетради и конспекты Геннадия можно было приятно взять в руки - настолько старательно и прилежно они были оформлены.
Вспоминает Игорь Колупаев: Гена был  увлечённым меломаном. Во время учёбы в институте, возвращаясь после выходных на занятия, всегда привозил в нашу языковую группу новые популярные музыкальные записи на кассетах для магнитофона. Гена знакомил нас с новыми хитами набиравшей тогда популярность Группы «Машина времени». А делился с Геной записями Барабанщик Группы «Машины времени», который был школьным приятелем Геннадия .. и его соседом ( по микрорайону в Климовске ). У Гены был великолепный, красивый каллиграфический почерк. Причём, он преуспевал в этом рукописном «искусстве» как при написании текстов на русском языке, так и эта его аккуратность и «стройность» почерка распространялась на его «письмо» арабской вязью. Все учебные тетради и конспекты Геннадия можно было приятно взять в руки - настолько старательно и прилежно они были оформлены.
Гена всегда был в высшей степени добрым человеком, надёжным другом, отзывчивым товарищем, готовым помочь как делом, так и добрым, дружеским советом. Очень важно сказать несколько слов о родителях Гены, к которым мы тогда обращались не иначе как Тётя Лида и Дядя Миша ! .. Они так и остались в нашей памяти удивительно добрыми, отзывчивыми и очень заботливыми людьми. Гена - по своим  душевным и человеческим качествам, был и, пожалуй, остаётся, лучшим из нас. Добрый, открытый, кристально честный, светлый и искренний человек..
Гена всегда был в высшей степени добрым человеком, надёжным другом, отзывчивым товарищем, готовым помочь как делом, так и добрым, дружеским советом. Очень важно сказать несколько слов о родителях Гены, к которым мы тогда обращались не иначе как Тётя Лида и Дядя Миша ! .. Они так и остались в нашей памяти удивительно добрыми, отзывчивыми и очень заботливыми людьми. Гена - по своим  душевным и человеческим качествам, был и, пожалуй, остаётся, лучшим из нас. Добрый, открытый, кристально честный, светлый и искренний человек.
Кривошеев Михаил:
Геннадия Сорокина я увидел после его назначения в Рязань в конце июля 1989 года на парашютных прыжках вблизи деревни Житово севернее Рязани. В тот день 26 июля согласно книжке учета воздушно-десантной подготовки я, будучи преподавателем кафедры иностранных языков РВВДКУ, совершал впервые в жизни два парашютных прыжка. Геннадия я знал еще по совместной работе в аппарате Главного военного советника в Кабуле в последние месяцы 1988 года. Когда Гену перевели из бюро переводов к нам на кафедру иностранных языков преподавателем, то во время отработки нормативов по воздушно-десантной подготовке он удивил всех обретенными в кратчайшие сроки навыками укладки как людских десантных, так и грузовых парашютов, а также швартовки различных грузов, предназначенных для десантирования. Работая в качестве переводчика языка дари с офицерами, приезжающими в то время из Афганистана на краткосрочные курсы, он смог не только осуществлять перевод, но и перенять много теоретических знаний и практических навыков. После перевода на кафедру он преподавал персидский язык будущим офицерам войск спецназа и английский язык курсантам ВДВ неязыкового профиля. Принимал активное участие в жизни кафедры и училища. Все задачи выполнял умело и в кратчайшие сроки. Ушел он от нас совершенно неожиданно, не дожив немного до 31 года.

Версия от 16:18, 28 мая 2020

Сорокин Геннадий родился 15 июня 1961 года в .....

В 1980-м году поступил на годичные курсы военных переводчиков персидского языка в Военном институте Министерства обороны. В 1981 году был направлен в служебную командировку в Афганистан. Службу проходил в аппарате Главного военного советника в составе... в Джелалабаде. В 1983 году поступил на курс офицеров-слушателей Военного Краснознамённого института Министерства обороны. В 1987 году окончил полный курс названного института и был вновь направлен в Афганистан. Службу проходил в качестве переводчика 1 армейского корпуса в Кабуле. Выезжал в различные командировки. В 1989 году назначен на должность переводчика бюро переводов и в 1990 году на должность преподавателя кафедры иностранных языков в Рязанское высшее воздушно-десантное командное дважды Краснознамённое училище имени Ленинского комсомола. В коллективе зарекомендовал себя достойным советским офицером, хорошим преподавателем и верным товарищем. 25 мая 1992 года погиб при выполнении плановых прыжков с парашютом (остановка сердца). Воинское звание – майор. Похоронен на кладбище в г. Климовске Московской области. Награды: орден Красной Звезды (СССР), орден Красной Звезды (ДРА), орден «Звезда» III степени (ДРА), медаль «За отвагу». Вспоминает Игорь Колупаев: Гена был увлечённым меломаном. Во время учёбы в институте, возвращаясь после выходных на занятия, всегда привозил в нашу языковую группу новые популярные музыкальные записи на кассетах для магнитофона. Гена знакомил нас с новыми хитами набиравшей тогда популярность Группы «Машина времени». А делился с Геной записями Барабанщик Группы «Машины времени», который был школьным приятелем Геннадия .. и его соседом ( по микрорайону в Климовске ). У Гены был великолепный, красивый каллиграфический почерк. Причём, он преуспевал в этом рукописном «искусстве» как при написании текстов на русском языке, так и эта его аккуратность и «стройность» почерка распространялась на его «письмо» арабской вязью. Все учебные тетради и конспекты Геннадия можно было приятно взять в руки - настолько старательно и прилежно они были оформлены. Гена всегда был в высшей степени добрым человеком, надёжным другом, отзывчивым товарищем, готовым помочь как делом, так и добрым, дружеским советом. Очень важно сказать несколько слов о родителях Гены, к которым мы тогда обращались не иначе как Тётя Лида и Дядя Миша ! .. Они так и остались в нашей памяти удивительно добрыми, отзывчивыми и очень заботливыми людьми. Гена - по своим душевным и человеческим качествам, был и, пожалуй, остаётся, лучшим из нас. Добрый, открытый, кристально честный, светлый и искренний человек. Кривошеев Михаил: Геннадия Сорокина я увидел после его назначения в Рязань в конце июля 1989 года на парашютных прыжках вблизи деревни Житово севернее Рязани. В тот день 26 июля согласно книжке учета воздушно-десантной подготовки я, будучи преподавателем кафедры иностранных языков РВВДКУ, совершал впервые в жизни два парашютных прыжка. Геннадия я знал еще по совместной работе в аппарате Главного военного советника в Кабуле в последние месяцы 1988 года. Когда Гену перевели из бюро переводов к нам на кафедру иностранных языков преподавателем, то во время отработки нормативов по воздушно-десантной подготовке он удивил всех обретенными в кратчайшие сроки навыками укладки как людских десантных, так и грузовых парашютов, а также швартовки различных грузов, предназначенных для десантирования. Работая в качестве переводчика языка дари с офицерами, приезжающими в то время из Афганистана на краткосрочные курсы, он смог не только осуществлять перевод, но и перенять много теоретических знаний и практических навыков. После перевода на кафедру он преподавал персидский язык будущим офицерам войск спецназа и английский язык курсантам ВДВ неязыкового профиля. Принимал активное участие в жизни кафедры и училища. Все задачи выполнял умело и в кратчайшие сроки. Ушел он от нас совершенно неожиданно, не дожив немного до 31 года.