Белоконь Виталий Викторович

Материал из Энциклопедия ВИИЯ (ВКИМО)
Версия от 08:10, 15 января 2018; Evgeny (обсуждение | вклад) (Новая страница: « Белоконь В.В. родился 9 января 1980 года в городе Липецке в семье военнослужащих. С молодых …»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Белоконь В.В. родился 9 января 1980 года в городе Липецке в семье военнослужащих. С молодых лет мечтал стать профессиональным военным и одновременно проявлял особый интерес и склонность к изучению иностранных языков. Объединить эти два рода деятельности помог факультет иностранных языков Военного университета, который он успешно окончил в 2002 году с дипломом с отличием по специальности: «Лингвистика и межкультурная коммуникация», получив квалификацию: «Лингвист. Переводчик-референт по дари и английскому языкам». За время обучения в Военном университете Белоконь В.В. имел отличные показатели в овладении профессией военного переводчика, а также проявлял дисциплинированность и высокую ответственность при выполнении заданий командования. Постоянно привлекался для работы в качестве переводчика с различными иностранными делегациями, как я анлийским, так и персидским языками. Является автором и переводчиком фотоиллюстрированного периодического издания 2 – 2002 “Военная Летопись /Military Chronicle. На флангах Сталинграда”, 88 страниц. В 2003 году принимал активное участие в качестве переводчика во время официального визита в Москву Министра культуры и информации Исламской Республики Афганистан. В период с 2002 по 2005 годы в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации в составе групп специалистов Военно-воздушных сил неоднократно участвовал в качестве переводчика в выполнении комплекса мероприятий в рамках Президентской Программы по оказанию военно-технической помощи Исламской Республике Афганистан. За образцовое исполнение воинского долга и заслуги в укреплении боевого содружества и военного сотрудничества награжден медалью Министерства обороны Российской Федерации «За укрепление боевого содружества». С 2003 по 2006 годы Белоконь В.В. проходил обучение в очной штатной адъюнктуре Военного университета. В многочисленных командировках активно собирал материал для будущего научного исследования, общаясь с носителями языка и читая местные газеты и литературу. Основная масса накопленного материала легла в основу диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по теме «Иноязычные заимствования в лексическом составе современного литературного языка дари (в сопоставлении с персидским и другими близкородственными языками)» по специальности 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Актуальность темы исследования в научно-теоретическом плане обусловлена ее сравнительно малой изученностью, а также потребностями всестороннего изучения и описания проблем взаимодействия и интерференции и в частности вопросов заимствования и освоения лексических элементов иностранного происхождения, рассмотрения языковых процессов с учетом исторических контактов и современного взаимодействия. В 2006 году был назначен на должность преподавателя кафедры средневосточных языков Военного университета. Майор Белоконь В.В. постоянно и активно участвует в научной жизни Военного университета. Имеет ряд публикаций в сборнике научных статей адъюнктов Военного университета. С 2007 по 2008 годы неоднократно участвовал в качестве переводчика языка дари в организации обучения и оказании помощи в подготовке сотрудников подразделений по борьбе с незаконным оборотом наркотиков Исламской Республики Афганистан и стран Центральной Азии в рамках Пилотного проекта Совета Россия–НАТО на базе ВИПК МВД России. За активное участие в процессе награжден грамотой. С 2009 по 2011 годы активно принимал участие в качестве переводчика языка дари в Международном форуме «Афганское наркопроизводство – вызов мировому сообществу» , Первой встрече глав антинаркотических ведомств России, Афганистана, Пакистана и Таджикистана г. Москва, а также в Тридцать шестом пленарном заседании Межпарламентской Ассамблеи государств – участников СНГ, Международной научной конференции, посвященной 65-летию Нюрнбергского процесса, Четвертом Невском международном экологическом конгрессе, посвященному 20-летию СНГ, г. Санкт-Петербург. В настоящее время Белоконь В.В. является ведущим преподавателем кафедры средневосточных языков по практическому курсу военного перевода языка дари. При подготовке учебных материалов к занятиям активно использует дариязычные сайты Интернета. С помощью лингафонного кабинета кафедры постоянно совершенствует навыки и умения курсантов в области синхронного и последовательного переводов, передавая свой опыт работы в качестве переводчика и делясь секретами этой непростой профессии. С появлением компьютерного класса кафедры осуществляет с курсантами письменных перевод на компьютерах, что в современных условиях рынка переводческих услуг особенно актуально и просто необходимо. В 2009 году победил в конкурсе на звание «Лучший преподаватель» Военного университета 2008 года. В 2010 году был назначен на должность заместителя начальника кафедры средневосточных языков Военного университета. Награжден медалями «За отличие в военной службе III степени», «200 лет Министерству обороны», а также знаком «Лучший преподаватель Военного университета 2008 года». В 2012 году В. Белоконь назначен на новую должность переводчика группы планирования высокого уровня ОБСЕ (OSCE`s High-Level Planning Group), которая занимается разработкой и продвижением мирного соглашения между Арменией и Азербайджаном (разрешением так называемого нагорно-карабахского конфликта). Штаб-квартира ОБСЕ находится в Австрии (г. Вена). C 2015 года работает заместителем начальника кафедры СВЯ ВУ МО РФ.