Алексахин Алексей Николаевич

Материал из Энциклопедия ВИИЯ (ВКИМО)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Алексей Николаевич Алексахин родился 5 марта 1947 года в Егорьевске Московской области. В 1970 году окончил Военный институт иностранных языков по специальности "военный переводчик-референт по китайскому и английскому языкам. Полковник. Почётный работник высшего профессионального образования России.

Доктор филологических наук, профессор, профессор МГИМО (2004-2011), в 2011–2019 годах — заведующий кафедрой китайского, вьетнамского, лаосского и тайского языков. В разные годы учился, стажировался и работал в 1975 – Наньянский ун-т (Сингапур), в 1977-80 в адъюнктуре Военного института, 1987 – Фуданьский ун-т (Шанхай), Шаньдунский ун-т (Цзинань), в 1987-90 в докторантуре Военного института, в Институте языкознания Вьетнама (1991). Канд. филол. наук (26.06.1981). Доцент (29.01.1986). Доктор филол. наук (08.02.1991). Профессор (26.07.1995). Преподаватель, старший преподаватель, доцент, старший научный сотрудник, профессор ВИИЯ (с 1970), Военного Краснознаменного института, Военной академии экономики, финансов и права, Военного Университета (по 1997). Старший научный сотрудник по совместительству ИЯ РАН (1994-96). Сотрудник посольства СССР в КНР (1970-71), сотрудник Торгпредства РФ в КНР (1998-2002). Издано более 130 научных и учебно-методических работ. Участник всесоюзных, всероссийских и международных научных конференций, имеет многолетний опыт переводческой работы на переговорах разных уровней, включая правительственный. Полковник запаса, советник государственной службы 2 класса, награжден медалями СССР. В 2015 году приказом Министерства образования и науки России присвоено звание «Почетный работник высшего профессионального образование Российской Федерации» за заслуги в области образования. Научные монографии «Диалект хакка (китайский язык)» (2013 год) и «Китайские фонологические системы в межцивилизационном контакте Востока и Запада» (2015) стали лауреатом и победителем Всероссийского конкурса на лучшую научную книгу в номинации «Гуманитарные науки», проводимого Фондом развития отечественного образования. Книга «Начальный курс разговорного шанхайского языка» лучшая научная книга по версии того же фонда 2018 г. Научная монография «Китайские фонологические системы в межцивилизационном контакте Востока и Запада» в 2022 году переведена на китайский язык в КНР. Член Всемирного совета синологов учреждённого в 2022 году в КНР. Заместитель Председателя общества Российско-Китайской дружбы Преподает перевод на факультетах МО, МП и МЭО МГИМО.