Ширяев Анатолий Фёдорович: различия между версиями
Evgeny (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Evgeny (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Шир.jpg | [[Файл:Шир.jpg|left|thumb|мини|Ширяев Анатолий Фёдорович]] | ||
Анатолий Фёдорович родился 30 марта 1933 года. Выпускник факультета западных языков ВИИЯ 19.. года.Генерал-майор, заместитель по научной работе начальника ВКИМО СССР в 80-х - начале 90-х годов, доктор филологических наук, профессор, лауреат почетного звания «Заслуженный деятель науки РФ», видный учёный-переводовед, автор монографии "Синхронный перевод" (М., 1979 г.), в которой изложены результаты исследования синхронного перевода на основе психолингвистического и деятельностного подходов. | Анатолий Фёдорович родился 30 марта 1933 года. Выпускник факультета западных языков ВИИЯ 19.. года.Генерал-майор, заместитель по научной работе начальника ВКИМО СССР в 80-х - начале 90-х годов, доктор филологических наук, профессор, лауреат почетного звания «Заслуженный деятель науки РФ», видный учёный-переводовед, автор монографии "Синхронный перевод" (М., 1979 г.), в которой изложены результаты исследования синхронного перевода на основе психолингвистического и деятельностного подходов. | ||
В период его учебы в ВИИЯ несколько курсантов из французской языковой группы были отправлены на Ближний Восток для усиления наших советников в период одного из конфликтов. Глава группы советских советников, принимая их, уточнил, с каким языком они прибыли. Узнав о французском, прозвучала команда:"Даю вам 2 месяца срока, чтобы выучить самостоятельно - арабский". Выучили и проработали не один год с ним. | В период его учебы в ВИИЯ несколько курсантов из французской языковой группы были отправлены на Ближний Восток для усиления наших советников в период одного из конфликтов. Глава группы советских советников, принимая их, уточнил, с каким языком они прибыли. Узнав о французском, прозвучала команда:"Даю вам 2 месяца срока, чтобы выучить самостоятельно - арабский". Выучили и проработали не один год с ним. | ||
Министр обороны маршал А.А. Гречко присвоил ему внеочередное звание подполковника за героический труд во время переговоров с французами в Париже, когда днем он переводил устно, а ночами напролет оформлял документы. | Министр обороны маршал А.А. Гречко присвоил ему внеочередное звание подполковника за героический труд во время переговоров с французами в Париже, когда днем он переводил устно, а ночами напролет оформлял документы. |
Версия от 14:32, 14 апреля 2020
Анатолий Фёдорович родился 30 марта 1933 года. Выпускник факультета западных языков ВИИЯ 19.. года.Генерал-майор, заместитель по научной работе начальника ВКИМО СССР в 80-х - начале 90-х годов, доктор филологических наук, профессор, лауреат почетного звания «Заслуженный деятель науки РФ», видный учёный-переводовед, автор монографии "Синхронный перевод" (М., 1979 г.), в которой изложены результаты исследования синхронного перевода на основе психолингвистического и деятельностного подходов. В период его учебы в ВИИЯ несколько курсантов из французской языковой группы были отправлены на Ближний Восток для усиления наших советников в период одного из конфликтов. Глава группы советских советников, принимая их, уточнил, с каким языком они прибыли. Узнав о французском, прозвучала команда:"Даю вам 2 месяца срока, чтобы выучить самостоятельно - арабский". Выучили и проработали не один год с ним. Министр обороны маршал А.А. Гречко присвоил ему внеочередное звание подполковника за героический труд во время переговоров с французами в Париже, когда днем он переводил устно, а ночами напролет оформлял документы.